Dánae B.
Desde siempre me han apasionado las lenguas, aunque el francés es mi debilidad.
Además del lenguaje, despiertan bastante mi interés el diseño gráfico y web, el marketing y la publicidad. Por eso, no dudo en formarme continuamente y ampliar mis conocimientos para completar mi pasión: la traducción.
Formación
Estudios
Universitarios
Formación académica: Master en Sciences du langage : Langue Française Appliquée - Sorbonne Unviersité (2019 - 2021) Máster hispano-francés en Lengua Francesa Aplicada Universidad Complutense de Madrid (2019 - 2021) Máster en Formación del Profesorado de ESO y Bachillerato, FP y Enseñanzas de Idiomas (Francés) - Universidad Complutense de Madrid (2019 - 2022) Grado en Traducción e Interpretación - Universitat Pompeu Fabra (2015 - 2019) Formación complementaria: Curso de Traducción automática y posedición - Cálamo y Cran (diciembre 2023) Curso de Corrección de estilo - Universidad Europea de Madrid (julio 2020)
Idiomas
Español, Catalán, Inglés, Italiano, Francés
Experiencia y habilidades
Traductora y poseditora - Datawords (enero 2022 - actualidad)
- Traducción y posedición EN/FR-ES/CA de contenido web y audiovisual para marcas internacionales de diferentes sectores: cosmética, moda, joyería, relojería, automoción, artículos de escritura, tecnología, informática...
- Herramienta TAO: SDL Trados
- Actualización de las memorias de traducción
- Web check
Traductora y poseditora - Filovent (agosto 2021 - diciembre 2021)
- Traducción FR-ES de guías, descripción de destinos, fichas de productos y terminología náutica
- Creación y gestión de glosarios terminológicos
- Gestión de proyectos de traducción
- Posedición
Traductora en prácticas - Geolink Expansion (enero 2021 - junio 2021)
- Redacción y traducción FR-ES de descripciones de ciudades, departamentos y regiones de Francia y España
- Traducción FR-ES/EN de anuncios para la implantación de empresas de diferentes sectores de actividad: logística e industria, TIC, química, agroalimentación y aeronáutica
- Redacción, traducción FR-ES y publicación de artículos
- Gestión de las páginas web
- Creación de infografías
- Marketing digital y posicionamiento SEO
- Back office y web check
Transcriptora - Sigma AI (julio 2020 - agosto 2020)
Transcripció d'àudios en català:
- Temàtiques principals: esports, política i societat
- Pautat dels temps de parla dels diferents locutors
- Marcatge de diferents tipus de sons: música, aplaudiments, riures, plors...
- Correcció de transcripcions
Disponibilidad
- Tengo disponibilidad para cambiar de residencia
- Tengo disponibilidad para viajar
Semana laboral
Mañanas, Tardes
Ofrece sus servicios en
Valencia (Comunidad Valenciana), Denia (Alicante), Alzira (Valencia), Alicante (Comunidad Valenciana), Gandia (Valencia)